首页 / 故事大全 / 《三字经》原文、注释、语译、故事(二十八)

《三字经》原文、注释、语译、故事(二十八)

【原文】

我周公 作周礼 著六官 存治体 大小戴 注礼记 迷圣言 礼乐备

【注释】

周公:姓姬,名旦,为周文王的第四子。

周礼:周公所写的书。

治体:治理国家的大体。

六官:即天官、地官、春官、夏官、秋官和冬官。

大小戴:大戴为戴德,小戴为戴圣。

备:完善无缺。

【语译】

周文王的第四个儿子周公,著作《周礼》,将当时辅证的六官 ――天官、地官、春官、夏官、秋官和冬官,以及治理国家得体制都详细记载、保留于《周礼》这书内。

汉朝的带德和戴圣两位学者,都曾为《礼记》写过注释,以阐述的先圣和先贤的言论主张,使得后代的典章缺席和礼乐规范有所遵循而完备。

【故事】

礼仪廉耻是国家很重要的四个纲纪,排在第一位的是礼。至圣先生曾说过:

“不学礼,就不能立身在这个世界上。”

可见“礼”对我们个人人格的修养是多么重要。

周公是文王的第四个儿子,武王死后,由年幼的成王继位,周公负起了辅佐的责任。

他在辅佐成王时,广招贤才,对有才能的贤士相当礼遇。有时候,他正在用餐,如果有贤士来拜见,他会立即将口中的食物吐掉,整理好自己的仪容后,跑出来接见他们。

就是因为周公如此礼贤下士,才会有这么多的贤才之士来帮助他,一起把国家治理的即富强又安乐。

之后,周公又根据当时的需要,把官制分为六种,并且按着每一种官位,写成一篇有关职务和有关条文来,这本书就是“周礼”。

后人读这些经典,除了学习书中的精神外,也要身体力行才是。

上一篇
下一篇

相关故事推荐

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

手机访问
手机扫一扫打开网站

手机扫一扫打开网站

返回顶部